Am și io o întrebare pentru mai-bunii cunoscători de limba română. De fapt, trei.
Prima întrebare: atunci când scriem cu prescurtări, punctul de la prescurtare se unește cu punctul de la final de propoziție dacă sunt alăturate? De exemplu, dintre
S-a născut în anul 1987 d.Hr.
și
S-a deșteptat în anul 2019 d.Hr..
care e varianta corectă (gramatical)?
A doua întrebare: atunci când cităm o propoziție, punctul din finalul propoziției citate se unește cu punctul din finalul propoziției care o citează sau nu? De exemplu, fie propoziția: „Aldus are probleme punctuale.”. E corect așa cum am scris-o, cu două puncte la final? Primul punct al propoziției citate și al doilea punct al propoziției care o înglobează? Sau e un abuz de semne de punctuație și deci se pune doar unul?
A treia întrebare: cum redați un dialog la persoana a treia? De exemplu, fie dialogul:
– Cât fac 109 plus 109?
– Două sute noi.
Cum îl transcrieți atunci când vreți să adăugați la prima linie „am întrebat eu” și la a doua linie „a răspuns el”?
Mulțumesc.
1) As risca sa zic C.F.R. fara inca un punct la final (daca e la finalul propozitiei)
2) Depinde de locul din propozitie unde citezi. Semnul intrebarii sau al exclamarii se pune indiferent, pentru ca pot schimba sensul unui citat. Mai multe detalii am gasit pe ghidjurnalism.ro
3.1) Eu asa as scrie:
– “Cat fac 109 (o suta noua) cu 109 (o suta noua)?”, am intrebat eu.
– “Doua sute noi”, a raspuns el.
Sau asa
3.2)
– Am intrebat eu: “Cat fac 109 (o suta noua) cu 109 (o suta noua)?”.
– A raspuns el: “Doua sute noi”.
Fără nici un search, aștept doar alte comentarii, răspunsurile mele ar fi:
1. Doar un punct. Asta știu sigur.
2. Mai complicat, din amintirile mele. Depinde de încadrarea citatului în context, acel “Aldus are probleme” tre să aibă o idee înainte. Semnele ! și ! se mai trec în interiorul citatului iar punctul de după citat e obligatoriu.
Ceva gen:
Spunea X că “Aldus are probleme”.
Mă bîntuie părerea lui X, “Aldus are probleme?!?”.
3. – Două sute noi, răspunse el – aici e foarte clar.
– Cît fac 109 plus 109, întrebă ea (semnul întrebării îl transferi în verb).
Mie bunul simț îmi spune că la abrevieri se pune tot timpul punct, dar la acronime se poate și fără. Așa că după părerea mea e dHr., cu un singur punct dacă e la finalul propoziției/frazei, pentru simplul fapt că nu au sens două puncte. Am văzut exemple de acronime atât cu punct cât și fără punct (CFR/C.F.R, OZN/O.Z.N., SRL/S.R.L.), eu prefer mai nou varianta mai simplă fără puncte. Deci dHr. și en (era noastră), aș zice eu.
Boss, am o precizare: asta nu-i o problema de gramatica, e o problema de normare a scrierii (deci de.. redactare). La fel cum discutiile despre forma corecta a cuvintelor (scriem ‘maus’ sau ‘mouse-ul’?) tin de ortografie si de norme, nu de gramatica.
N-as tine sa fiu purist, dar e usor trist ca bagam in aceeasi oala a gramaticii totul.
Acum, intrebarile:
– Se contopesc punctele respective. Nu aduce nici un plus sa gindim masinal, ca un compilator care stie ca este nevoie de un punct dupa prescurtare, si apoi inca un punct pentru a marca incheierea frazei. Plus ca vizual arata urit.
– Semnele de punctuatie dintre ghilimele cred ca se recomanda sa fie incluse doar daca aduc informatie in plus. Avind in vedere ca punctul este terminatia neutra & subinteleasa pentru fraze, nu este obligatoriu sa-l includem, doar daca adauga informatie noua. Spre exemplu, daca vrem sa subliniem ca cineva a raspuns cu seriozitate pe chat
In schimb, daca ce-i intre ghilimele are alt semn de punctuatie sau alte marci pentru tonul convorbirii, atunci logic este sa le includem.
– Nu-s convins ca exista norme pentru dialoguri, sau ca trebuie sa le respecti. Am vazut prin literatura scris si cu ghilimele in jurul intrebarii personajului, dar si scris cursiv (asa cum zice Issabela dinsus). Mie mi se pare ca varianta cursiva arata mai bine, fara impopotonari inutile.
@Liviu Ursulescu
Poți pune likuri spre saiturile menționate, dacă explicitează ceva sau aduc o informație în plus. În cazul de față, era chiar indicat.
@Issabela
Ce mă făceam eu fără voi?
La 3 merge să complic construcția în felul următor:
– Două sute noi, îmi răspunse el, doar nu credeai că nu știu poanta?
Sau:
Atunci l-am întrebat: dar știi de câți polițiști este nevoie pentru a schimba un bec?
@dam167
Și eu m-aș duce pe variantele mai simple, pe cât posibil.
@Alex
Mea culpa că am băgat-o la gramatici. Dar cred că e o diferență între maus și punctuație, pentru că termeni ca maus, sait, blogăr sunt noi și deci în cazul lor încă nu există un standard (noi suntem cei care, prin uz, creem norma), în timp ce în cazul punctuației au avut timp să se sedimenteze niște reguli. Sau zici că și aici ai oarecum libertatea să-ți asumi un stil?
În rest, răspunsurile sunt bune, adică după ce mi-ați răspuns, cam asta îmi apare și mie acum ca fiind logic și frumos. Dar nu eram chiar sigur înainte, mai ales că la 1 și 2 am avut un profesor care punea fiecare punct iar la 3 am văzut o povestire care avea – atât în engleză cât și în română – o grămadă de ghilimele la dialoguri. Cred că o voi publica în articolul următor.
Am ” intrat ” , am citit… m-am crucit si te-ntreb Aldus : ai oarece probleme ? Vrei sa schimbi Informatica cu Filologia ? Cine mama dracului iti dadu ideea de-a te aventura acolo unde pana si madamme Dancila o da in gropi ? Nu uita rogu-te ca , madamme Dancila este , spre deosebire de dumneata , in afara de fost europarlamentar , actualul Prim Ministrul Romaniei si-atunci , pentru ce te bagi acolo unde NICI UN STUDENT LA INFORMATICA NU SI-AR BAGA NASUL ? In Septembrie 2017 aveai o postare din care-ti citez : ” După cum fără îndoială absolut nimeni de pe planeta asta nu știe, O Poziție are zero cititori. Nu am nici trafic, până ieri nu aveam nici măcar statistici. În momentul de față, toți experții de cum să ai succes cu blogul mi-ar spune să scriu mai des, să încep să comentez pe la alții și să-mi fac o pagină de Facebook. Cu scrisul e mai greu, dar în rest m-aș descurca. Și cred că restul e ceea ce contează, nu? ” Ai avut dreptate : RESTUL E CEEA CE CONTEAZA iar drept dovada , in Septembrie 2018 s-a vazut c-ai evoluat iar ultima postare din cele sase ale lunii a fost un regal . Inca n-ai reusit sa te prinzi care-s genul de postari ce-ti pot aduce ” traficanti ” si care nu ? Inca nu ti-ai dat seama ce place omului plin de cultura in mintea capului sa citeasca in vreo postare oarecare , pe un blog… oarecare ? Astea cu ” a citi si-a scrie corect intr-o limba ” las-o pe seama specialistilor caci azi , in plin secol XXI , in plina globalizare , este o prostie sa te intereseze niste chichitze ce-s considerate de mai toata lumea buna drept niste aiureli , caci de-am sta sa gandim de ce folosim niste semne de punctuatie sau cum le folosim , ar insemna in cel mai bun caz niste injuraturi ca-n Groapa lu’ Oatu . Intr-un fel , nu-i rau deoarece , se gasesc destui care sa-si puna mintea capului la contributie insa , vorba lui Moromete : “- La ce-ti foloseste ? “
@Marian: Ce ciorba de idei faceti..
N-am inteles, daca cineva a studiat o chestie la scoala, e obligat sa aiba interese doar din acea sfera? Absolventul de Politehnica nu are voie sa aiba ca hobby pescuitul sportiv? Absolventul de litere n-are voie sa studieze fizica? Absolventul de informatica n-are voie sa aiba interese lingvistice? Mai ales la ultima, a se avea in vedere ca programarea masinilor numerice are o componenta puternica de lingvistica… nu degeaba folosim “limbaje” de programare.
Cit despre priza subiectelor la public, as spune doar: non multa, sed multum. Click si Cancan bat la trafic orice blog, dar nu cred ca vrem sa ajungem la “nivelul” lor.
@Aldus:
Toate problemele de lingvistica au norme mai mult sau mai putin oficiale, dupa care vin ghidurile stilistice acceptate si auto-impuse la nivel de grup profesional (gen toti jurnalistii aleg sa foloseasca Oxford Comma), dupa care vine libertatea individuala. Daca ai redacta un text pentru Monitorul Oficial probabil ar trebui sa respecti normele la singe; asa, facind literatura pe un blog, ai liber la exprimare asa cum iti convine.
Problema pusa Isabelei as rezolva-o cu liniute de despartire:
Liniuta aia functioneaza ca o paranteza, doar ca vizual arata mai elegant. Cauta despre diferenta dintre cratima, en-dash si em-dash, daca vrei sa aprofundezi.
Profesorii au mai toti reguli personale dintre cele mai dubioase. Cind acceptam ca sunt si ei oameni cu preferinte proprii, si nu neaparat experti in domeniu, incepem si noi sa fim mai deschisi la idei noi 🙂
@Marian
Eu cred că orice student la orice disciplină trebuie să vorbească o română corectă și curată, dacă face școala în limba română. Iar eu nu sunt student, sunt blogăr, și nu vreau să am trafic cu orice preț, vreau să scriu corect. Lucru care, ca să fiu sincer, nu ți-ar strica nici ție. 😛
@Alex
De data asta, mai simplu îmi apare varianta mea, cu virgule în loc de cratime. Virgulele pot separa grupuri cu sensuri de sine stătătoare sau rupte de contextul general al frazei, care explicitează ceva, aduc o informație în plus etc. Dacă e corectă, aș folosi varianta mea.
La 3.2, n-ar mai avea liniuță de dialog, iar la 3.1 – fără ghilimele.
Pe 1) îl simt la fel și eu.
Aldus, complicînd construcția, o simplifici gramatical total :))
Isabela, nu da reply, că blogul nu suportă comentarii imbricate. Apar toate pe același nivel, unul sub altul, cronologic.
Scrie @Liviu în față, dacă vrei să-i răspunzi lui. Sau @Aldus, dacă vrei să-mi răspunzi mie.
Cum adică o simplific gramatical total?
@Alex Fara suparare insa , de data asta , dumneavoastra facetzi ” ciorba de idei ” ! Ce-are a face pasiunea absolventului de la Politehnica cu dorinta de-a studia si alte discipline cum ar fi Filologia sau cu hobby -ul de pescui …” sportiv ” ??? Mie-mi pare normala orice dorinta pe care-ar avea-o cineva pentru cunoastere si , chiar n-asi fi prea mirat daca vreodata cineva , de la litere ar dori brusc sa studieze si Fizica . Rogu-te nu-ti inchipuii ca , toata viatza , am comercializat leustean si … morcovi asa incat , ma repet : N-AM NIMIC IMPOTRIVA DORINTEI ORICARUI OM DE-A CUNOASTE MAI MULT SI DIN ALTE DOMENII . Am fost pur si simplu mirat de aceasta schimbare , oarecum brusca { nu ca altadata n-ar fi abordat subiecte care au fi lasat masca pe oricare dintre ” traficantii ” ca-i bantuie ca si mine blogul } , a subiectelor cu care ma obisnuise Aldus atat si nimic in plus .
Alduse , omu’ lu’ Dumnezeu , ” Eu cred că orice student la orice disciplină trebuie să vorbească o română corectă și curată, dacă face școala în limba română. Iar eu nu sunt student, sunt blogăr, și nu vreau să am trafic cu orice preț, vreau să scriu corect. Lucru care, ca să fiu sincer, nu ți-ar strica nici ție. 😛 ” Ai dreptate nu zic nu , insa , pana si George Pruteanu , spunea ca : ” omul nu-i facut sa vorbeasca doar in limba invatzata in scoli , ci si-n limba invatata in copilarie adica , in acea limba incorecta gramatical , deoarece acest fapt al face sa se simta liber ” . Cine-s eu sa-l contrazic pe Pruteanu ? RIP . Daca am spus ceva referitor la faptul c-ai fi student … a fost pur si simplu deoarece , taman ce mi-am amintit atunci despre acea postare a dumitale , aia cu studentul la Informatica deci , nu vad motivul pentru care sa te superi . Foarte bine faci ca vrei , in calitatea-ti de bloggar , sa scrii corect { astfel vizitatorii dumitale vor intelege mai bine si mai corect ceea ce doresti sa transmiti } insa , chestia asta cu ” Lucru care, ca să fiu sincer, nu ți-ar strica nici ție. 😛 ” vine cam tarzior pentru mine… din pacate . Eu , am in continuare , tot respectul pentru dumneata .
Nu m-am supărat, Mariane. Zic însă că n-ai dreptate. Sau cel puțin n-ai avut prima dată. Uită-te la ce ai scris acum și la ce ai scris mai devreme. Acum ai scris că pot foarte bine să fiu interesat de limba română și că dacă voi scrie corect, voi fi mai bine înțeles de către cei care mă citesc. Mai sus ai întrebat la ce-i trebuie româna unui informatician sau unui blogăr care vrea trafic… Deci mno.
@Aldus
Azi nu mi-e lene, deci comentez şi aici. 🙂
1.
Se pune un singur punct.
2.
Tot un singur punct se pune.
a. Se pune înainte de ghilimele dacă citatul e o propoziţie sau o frază de sine stătătoare:
„Aldus are probleme punctuale.” Asta a zis baba.
b. Se pune după ghilimele dacă citatul e inclus într-o frază, la sfârşitul ei:
Baba a zis: „Aldus are probleme punctuale”.
c. Se pune virgulă, nu punct, dacă citatul e inclus într-o frază, dar nu e la sfârşitul ei:
„Aldus are probleme punctuale”, a zis baba.
3.
– Cât fac 109 plus 109? a întrebat el.
– Două sute noi, am răspuns eu.
După semnul întrebării sau semnul exclamării nu se pune virgulă; dar se pune virgulă acolo unde altminteri ar fi fost punct (la a doua replică).
@Liviu Ursulescu
Când foloseşti liniuţa de dialog, nu pui replica în ghilimele. Ori una, ori alta. Poţi omite liniuţa de dialog, punând în schimb replica în ghilimele, numai că, în limba română actuală, varianta asta de obicei nu se foloseşte. (Englezii folosesc numai ghilimelele, dar, când traducem, o facem după normele în vigoare în limba noastră, adică înlocuim ghilimelele cu liniuţa de dialog.)
Şi varianta 3.2 propusă de tine e greşită. Liniuţa de dialog nu se pune la început, ci după semnul două puncte şi, în cazul ăsta, ca să sune firesc, începi cu subiectul, nu cu predicatul. Şi nici aici n-au ce căuta ghilimele. Şi după semnul întrebării nu se pune punct.
Eu am intrebat:
– Cat fac 109 cu 109?
El a raspuns:
– Doua sute noi.
@issabela.cotelin
Semnul întrebării nu se transferă niciodată în verb. (Niciun semn de punctuaţie nu se transferă, nici în verb, nici în orice alt soi de cuvânt.) Asta e o aberaţie. Punctuaţia e punctuaţie, verbele sunt verbe. Nu facem din ele marmeladă melanj, vorba unui profesor de-al meu în liceu.
@Alex
Punctuaţia e o ramură a gramaticii, deci Aldus a ridicat o problemă de gramatică. Şi gramatica trebuie respectată şi pe bloguri, nu doar în Monitorul Oficial.
Din câte ştiu eu, varianta ta cu liniuţe nu e greşită. În cărţi mai vechi (dinainte de ’89) am văzut-o relativ des. Am folosit-o în vreo 2-3 din primele mele traduceri, dar se pare că, în prezent, niciun redactor de carte nu o agreează. Toţi mi-au şters liniuţele. 😛